Tous droits réservés à la présidence ©2020
mercredi, 04 septembre 2024 / 05:38
Déclaration commune de la première réunion du Conseil de coopération stratégique de haut niveau entre la République de Turquie et la République arabe d'Égypte
(Ankara, 4 septembre 2024)
La République de Turquie et la République arabe d'Égypte (ci-après nommées "les deux parties").
S'appuyant sur les liens forts d'amitié et les valeurs communes qui unissent les deux pays et sur les principes de respect mutuel, de compréhension commune, de coopération et de respect des buts et principes de la Charte des Nations Unies, et basant sur la déclaration commune visant à reconstituer le Conseil de coopération stratégique de haut niveau entre la République de Turquie et la République arabe d'Égypte, signée le 14 février 2024 au Caire.
Considérant que l'année 2025 marquera le centenaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la Turquie et l'Égypte.
Exprimant leur volonté d'hisser leur partenariat et leur coopération dans tous les domaines au niveau stratégique, et d'explorer de nouveaux secteurs de coopération entre les deux pays sur la base de l'intérêt mutuel et du principe de solidarité, afin de promouvoir la paix, la prospérité et la stabilité dans leur environnement et au-delà, en réaffirmant leur attachement aux principes et règles du droit international et à la Charte des Nations Unies.
Ayant l'intention de renforcer la coordination et la coopération dans les forums internationaux pour contribuer aux efforts internationaux visant à relever les défis mondiaux, notamment le développement durable, le changement climatique, la protection de l'environnement et la sécurité alimentaire, en reconnaissant l'importance cruciale de la coopération économique pour parvenir à la prospérité et au développement économique et social de leurs peuples à travers un partenariat économique distingué et fructueux avec un bénéfice mutuel pour les deux parties.
Sur la base de la première réunion du Conseil de coopération stratégique de haut niveau entre la République de Turquie et la République arabe d'Égypte, tenue sous la présidence des deux chefs d'État à Ankara le 4 septembre 2024 :
1- Les deux parties saluent la signature de mémorandums d'accord dans les domaines de la finance, de l'environnement, de l'urbanisme, de la santé, de l'énergie, des projets communs, de l'agriculture, de l'aviation civile, des communications, des technologies de l'information, de l'enseignement supérieur, du travail, de l'emploi, de la coopération et du renforcement des capacités, les chemins de fer, les politiques de concurrence et la formation des diplomates. Elles décident de faire progresser les efforts conjoints pour diversifier et approfondir les aspects de la coopération et de la coordination multilatérales entre les deux parties, en développant le cadre juridique bilatéral existant dans tous les domaines selon les besoins.
2- Les deux parties demandent au "Groupe conjoint de planification", sous la présidence conjointe des ministres des Affaires étrangères des deux pays, d'entamer les travaux visant à renforcer les relations bilatérales entre les deux pays dans tous les domaines, et que l'action du groupe soit approuvée à la prochaine réunion du Conseil de coopération stratégique de haut niveau.
3- Les deux parties expriment leur aspiration à augmenter le volume du commerce bilatéral à 15 milliards de dollars américains en renforçant davantage les relations économiques et commerciales entre les deux parties et en investissant dans les capacités disponibles.
4- Elles conviennent de continuer à développer le climat d'investissement pour les hommes d'affaires de leurs pays et de prendre les mesures nécessaires dans ce contexte pour lever les obstacles rencontrés par les investisseurs et les entreprises de tous bords, et encourager les nouveaux investissements.
5- Les deux parties réaffirment leur aspiration à accroître les investissements directs étrangers et expriment leur volonté de renforcer la coopération dans les domaines de l'industrie et des infrastructures.
6- Elles encouragent la coopération bilatérale dans les domaines des petits projets et de l'entrepreneuriat en soutenant les jeunes entrepreneurs à mettre en œuvre des projets communs.
7- Les deux parties expriment leur engagement à promouvoir et à accroître les projets économiques et les opportunités d'investissement conjoint dans tous les domaines, dans le but de parvenir à l'intégration productive et de consommation, ainsi qu'à exporter vers d'autres pays d'Afrique, d'Europe et d'autres parties du monde.
8- Les deux parties encouragent la participation périodique à des expositions commerciales, des conférences et des événements économiques tels que les forums, les séminaires, les conférences et les ateliers en Turquie et en Égypte, ainsi que l'échange des délégations du commerce et des affaires entre les deux parties.
9- Elles réaffirment leur volonté de poursuivre le dialogue politique et diplomatique entre les deux pays et d'élargir le champ des consultations dans divers domaines tels que les affaires militaires, sécuritaires et consulaires.
10- Elles soulignent l'importance d'une coopération étroite dans le domaine de l'énergie et du développement du dialogue sur les relations bilatérales, les projets et les investissements communs, ainsi que de soutenir la coopération dans la transition énergétique, en particulier dans les domaines des énergies renouvelables et de l'efficacité énergétique, sur la base du principe de bénéfice mutuel.
11- Les deux parties reconnaissent l'importance de la coopération bilatérale en matière environnementale et dans le cadre des organisations internationales dont les deux pays sont membres, dans le but de lutter contre le changement climatique, de mettre un terme à la perte de biodiversité et de prévenir la désertification, la détérioration des terres et les autres phénomènes similaires.
12- Les deux parties expriment leur soutien au renforcement de la coopération bilatérale dans le domaine de l'aviation civile et encouragent les autorités compétentes à faciliter les procédures d'exploitation des compagnies aériennes, en augmentant le nombre de vols, en facilitant le travail des compagnies aériennes et en contribuant à la diversification des liaisons de transport aérien en lançant des vols sur de nouvelles voies.
13- Les deux parties conviennent de renforcer la coopération bilatérale dans les domaines du logement et de l'urbanisme.
14- Les deux parties expriment l'importance d'approfondir la coopération dans les domaines du travail, de l'emploi et de la sécurité sociale.
15- Elles sont convenues de renforcer la coopération dans le domaine des politiques publiques, notamment la protection des femmes, de la famille, des enfants, des personnes ayant des besoins spéciaux, des personnes âgées et des assistances sociales.
16- Elles expriment leur aspiration à renforcer la coopération en matière de formation diplomatique aux niveaux bilatéral et multilatéral, en signant un nouveau mémorandum d'accord entre les académies diplomatiques des deux pays, qui remplacera le précédent mémorandum d'accord de 2007.
17- Les deux parties soulignent les liens culturels et historiques entre les deux pays et conviennent de renforcer leur coopération dans les domaines du tourisme, de la culture, de l'éducation, de la jeunesse et des sports.
18- Elles expriment leur intention de développer la coopération dans les domaines des médias, des communications et de lutter contre les informations trompeuses.
19- Elles conviennent d'explorer les opportunités de coopération dans le domaine de la formation technique et professionnelle.
20- Elles conviennent de renforcer la coopération bilatérale dans le domaine des soins de santé et des sciences médicales.
21- Les deux parties expriment leur engagement à développer la coopération dans divers domaines liés aux moyens de transport, surtout maritimes, aériens et terrestres.
22- Elles soulignent l'importance de renforcer la coopération entre les autorités compétentes des deux parties dans le but de lutter contre le terrorisme sous toutes ses formes, et la criminalité organisée transfrontalière, y compris le trafic d'immigrés illégaux, la traite des êtres humains et le trafic des drogues.
23- Elles expriment leur engagement à renforcer la coopération pour soutenir les efforts multilatéraux et à coordonner les positions mutuellement avantageuses dans les organisations internationales et régionales, ainsi qu'à poursuivre la coordination et la consultation entre les deux pays au sein de ces organisations et à soutenir mutuellement les nominations dans les organisations internationales lorsque cela est possible.
24- Elles expriment leur aspiration à renforcer davantage la concertation sur les questions régionales, en plus de développer le renforcement des capacités sur le continent africain.
25- Elles conviennent de poursuivre une coopération étroite avec les organisations internationales et régionales, notamment les Nations Unies et l'Organisation de la coopération islamique, ainsi que d'encourager la poursuite du dialogue et de la coopération entre la Turquie et la Ligue des États arabes.
26- Elles réaffirment leur intention de renforcer la coopération dans le cadre du Groupe de Coopération Economique "D8".
27- Face aux violations flagrantes et continues par Israël du droit international et du droit international humanitaire à Gaza, y compris le ciblage des civils et des infrastructures civiles, qui durent depuis 11 mois, et la catastrophe humanitaire actuelle à Gaza, les deux parties exigent un cessez-le-feu immédiat et permanent, la libération des otages et des détenus et l'acheminement des aides humanitaires et médicales sans interruption et sans obstacles, sur toutes les parties de la bande de Gaza, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité, elles appellent également à une forte solidarité dans les efforts de reconstruction de Gaza et au rétablissement immédiat de la paix dans la région, pour éviter de nouvelle escalade, en exprimant leur volonté de renforcer le niveau de coordination et de coopération entre la Turquie et l'Égypte pour soutenir les efforts visant à faire face à la situation humanitaire à Gaza.
28- Elles expriment leur profonde préoccupation face aux pratiques israéliennes illégales en Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, et condamnent les activités de colonisation israélienne et la violence des colons, ainsi que les déclarations incendiaires qui en découlent et les incursions militaires israéliennes dans les villes palestiniennes, en appelant la communauté internationale à soutenir les efforts de l’Autorité nationale palestinienne pour lever et faire face également aux restrictions israéliennes, ainsi que les politiques et les pratiques illégales, tout en lui permettant de s’acquitter de ses devoirs et responsabilités envers le peuple palestinien à Gaza et en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est.
29- Elles réaffirment leur ferme soutien à l'exigence de mettre fin à l'occupation israélienne des territoires palestiniens et au droit légitime du peuple palestinien à établir un État indépendant et souverain sur les lignes du 4 juin 1967, avec Jérusalem-Est pour capitale, tout en préservant le droit au retour de tous les réfugiés palestiniens et en appelant les pays qui n'ont pas encore reconnu un État palestinien à prendre des mesures rapides pour le reconnaître, et dans ce contexte, elles réaffirment l'importance des initiatives du Comité de contact concernant Gaza de l'Organisation de la coopération islamique et de la Ligue des États arabes.
30- Elles expriment leur soutien aux efforts visant à réaliser l'unité palestinienne, compte tenu de son importance dans cette phase critique de la cause palestinienne.
31- Les deux parties réaffirment leur engagement commun à parvenir à une solution durable et globale au conflit en Syrie, conformément à la résolution n° 2254 du Conseil de sécurité, en soulignant l'importance de lutter contre le terrorisme sous toutes ses formes en Syrie, tout en signalant l'importance de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la Syrie. Elles exigent aussi les aides de secours humaines et les projets de relèvement rapide pour le peuple syrien, en appellant la communauté internationale à poursuivre ses efforts à un niveau satisfaisant.
32- Elles soulignent l'importance de soutenir la souveraineté et la stabilité de l'Irak et expriment leur soutien à ses efforts de développement et de reconstruction.
33- Les deux parties affirment leur aspiration à soutenir un processus politique sous la direction et l’appropriation libyennes, facilité par les Nations Unies, dans le but de préserver la sécurité, la stabilité, la souveraineté, l’intégrité territoriale et l’unité politique de la Libye.
34- Elles conviennent de l'importance d'assurer la paix, la sécurité et la stabilité dans la Corne de l'Afrique et de maintenir des relations de bon voisinage et d'amitié, ainsi que le respect mutuel de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de chaque pays.
35- Elles expriment leurs regrets et leurs préoccupations face au conflit en cours au Soudan, qui a entraîné des conséquences humanitaires dévastatrices dans tout le Soudan et dans la région, saluant ainsi les initiatives visant à résoudre la crise de manière pacifique et soutiennent les efforts diplomatiques conjoints dans ce contexte.
36- Elles affirment leur détermination à poursuivre les efforts conjoints pour renforcer davantage les relations dans tous les domaines, qui tirent leur force d'une amitié profondément enracinée, afin de servir les intérêts des deux peuples amis et frères et de l'ensemble de la région.
mercredi, 04 septembre 2024 / 05:38
Déclaration commune de la première réunion du Conseil de coopération stratégique de haut niveau entre la République de Turquie et la République arabe d'Égypte
(Ankara, 4 septembre 2024)
La République de Turquie et la République arabe d'Égypte (ci-après nommées "les deux parties").
S'appuyant sur les liens forts d'amitié et les valeurs communes qui unissent les deux pays et sur les principes de respect mutuel, de compréhension commune, de coopération et de respect des buts et principes de la Charte des Nations Unies, et basant sur la déclaration commune visant à reconstituer le Conseil de coopération stratégique de haut niveau entre la République de Turquie et la République arabe d'Égypte, signée le 14 février 2024 au Caire.
Considérant que l'année 2025 marquera le centenaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la Turquie et l'Égypte.
Exprimant leur volonté d'hisser leur partenariat et leur coopération dans tous les domaines au niveau stratégique, et d'explorer de nouveaux secteurs de coopération entre les deux pays sur la base de l'intérêt mutuel et du principe de solidarité, afin de promouvoir la paix, la prospérité et la stabilité dans leur environnement et au-delà, en réaffirmant leur attachement aux principes et règles du droit international et à la Charte des Nations Unies.
Ayant l'intention de renforcer la coordination et la coopération dans les forums internationaux pour contribuer aux efforts internationaux visant à relever les défis mondiaux, notamment le développement durable, le changement climatique, la protection de l'environnement et la sécurité alimentaire, en reconnaissant l'importance cruciale de la coopération économique pour parvenir à la prospérité et au développement économique et social de leurs peuples à travers un partenariat économique distingué et fructueux avec un bénéfice mutuel pour les deux parties.
Sur la base de la première réunion du Conseil de coopération stratégique de haut niveau entre la République de Turquie et la République arabe d'Égypte, tenue sous la présidence des deux chefs d'État à Ankara le 4 septembre 2024 :
1- Les deux parties saluent la signature de mémorandums d'accord dans les domaines de la finance, de l'environnement, de l'urbanisme, de la santé, de l'énergie, des projets communs, de l'agriculture, de l'aviation civile, des communications, des technologies de l'information, de l'enseignement supérieur, du travail, de l'emploi, de la coopération et du renforcement des capacités, les chemins de fer, les politiques de concurrence et la formation des diplomates. Elles décident de faire progresser les efforts conjoints pour diversifier et approfondir les aspects de la coopération et de la coordination multilatérales entre les deux parties, en développant le cadre juridique bilatéral existant dans tous les domaines selon les besoins.
2- Les deux parties demandent au "Groupe conjoint de planification", sous la présidence conjointe des ministres des Affaires étrangères des deux pays, d'entamer les travaux visant à renforcer les relations bilatérales entre les deux pays dans tous les domaines, et que l'action du groupe soit approuvée à la prochaine réunion du Conseil de coopération stratégique de haut niveau.
3- Les deux parties expriment leur aspiration à augmenter le volume du commerce bilatéral à 15 milliards de dollars américains en renforçant davantage les relations économiques et commerciales entre les deux parties et en investissant dans les capacités disponibles.
4- Elles conviennent de continuer à développer le climat d'investissement pour les hommes d'affaires de leurs pays et de prendre les mesures nécessaires dans ce contexte pour lever les obstacles rencontrés par les investisseurs et les entreprises de tous bords, et encourager les nouveaux investissements.
5- Les deux parties réaffirment leur aspiration à accroître les investissements directs étrangers et expriment leur volonté de renforcer la coopération dans les domaines de l'industrie et des infrastructures.
6- Elles encouragent la coopération bilatérale dans les domaines des petits projets et de l'entrepreneuriat en soutenant les jeunes entrepreneurs à mettre en œuvre des projets communs.
7- Les deux parties expriment leur engagement à promouvoir et à accroître les projets économiques et les opportunités d'investissement conjoint dans tous les domaines, dans le but de parvenir à l'intégration productive et de consommation, ainsi qu'à exporter vers d'autres pays d'Afrique, d'Europe et d'autres parties du monde.
8- Les deux parties encouragent la participation périodique à des expositions commerciales, des conférences et des événements économiques tels que les forums, les séminaires, les conférences et les ateliers en Turquie et en Égypte, ainsi que l'échange des délégations du commerce et des affaires entre les deux parties.
9- Elles réaffirment leur volonté de poursuivre le dialogue politique et diplomatique entre les deux pays et d'élargir le champ des consultations dans divers domaines tels que les affaires militaires, sécuritaires et consulaires.
10- Elles soulignent l'importance d'une coopération étroite dans le domaine de l'énergie et du développement du dialogue sur les relations bilatérales, les projets et les investissements communs, ainsi que de soutenir la coopération dans la transition énergétique, en particulier dans les domaines des énergies renouvelables et de l'efficacité énergétique, sur la base du principe de bénéfice mutuel.
11- Les deux parties reconnaissent l'importance de la coopération bilatérale en matière environnementale et dans le cadre des organisations internationales dont les deux pays sont membres, dans le but de lutter contre le changement climatique, de mettre un terme à la perte de biodiversité et de prévenir la désertification, la détérioration des terres et les autres phénomènes similaires.
12- Les deux parties expriment leur soutien au renforcement de la coopération bilatérale dans le domaine de l'aviation civile et encouragent les autorités compétentes à faciliter les procédures d'exploitation des compagnies aériennes, en augmentant le nombre de vols, en facilitant le travail des compagnies aériennes et en contribuant à la diversification des liaisons de transport aérien en lançant des vols sur de nouvelles voies.
13- Les deux parties conviennent de renforcer la coopération bilatérale dans les domaines du logement et de l'urbanisme.
14- Les deux parties expriment l'importance d'approfondir la coopération dans les domaines du travail, de l'emploi et de la sécurité sociale.
15- Elles sont convenues de renforcer la coopération dans le domaine des politiques publiques, notamment la protection des femmes, de la famille, des enfants, des personnes ayant des besoins spéciaux, des personnes âgées et des assistances sociales.
16- Elles expriment leur aspiration à renforcer la coopération en matière de formation diplomatique aux niveaux bilatéral et multilatéral, en signant un nouveau mémorandum d'accord entre les académies diplomatiques des deux pays, qui remplacera le précédent mémorandum d'accord de 2007.
17- Les deux parties soulignent les liens culturels et historiques entre les deux pays et conviennent de renforcer leur coopération dans les domaines du tourisme, de la culture, de l'éducation, de la jeunesse et des sports.
18- Elles expriment leur intention de développer la coopération dans les domaines des médias, des communications et de lutter contre les informations trompeuses.
19- Elles conviennent d'explorer les opportunités de coopération dans le domaine de la formation technique et professionnelle.
20- Elles conviennent de renforcer la coopération bilatérale dans le domaine des soins de santé et des sciences médicales.
21- Les deux parties expriment leur engagement à développer la coopération dans divers domaines liés aux moyens de transport, surtout maritimes, aériens et terrestres.
22- Elles soulignent l'importance de renforcer la coopération entre les autorités compétentes des deux parties dans le but de lutter contre le terrorisme sous toutes ses formes, et la criminalité organisée transfrontalière, y compris le trafic d'immigrés illégaux, la traite des êtres humains et le trafic des drogues.
23- Elles expriment leur engagement à renforcer la coopération pour soutenir les efforts multilatéraux et à coordonner les positions mutuellement avantageuses dans les organisations internationales et régionales, ainsi qu'à poursuivre la coordination et la consultation entre les deux pays au sein de ces organisations et à soutenir mutuellement les nominations dans les organisations internationales lorsque cela est possible.
24- Elles expriment leur aspiration à renforcer davantage la concertation sur les questions régionales, en plus de développer le renforcement des capacités sur le continent africain.
25- Elles conviennent de poursuivre une coopération étroite avec les organisations internationales et régionales, notamment les Nations Unies et l'Organisation de la coopération islamique, ainsi que d'encourager la poursuite du dialogue et de la coopération entre la Turquie et la Ligue des États arabes.
26- Elles réaffirment leur intention de renforcer la coopération dans le cadre du Groupe de Coopération Economique "D8".
27- Face aux violations flagrantes et continues par Israël du droit international et du droit international humanitaire à Gaza, y compris le ciblage des civils et des infrastructures civiles, qui durent depuis 11 mois, et la catastrophe humanitaire actuelle à Gaza, les deux parties exigent un cessez-le-feu immédiat et permanent, la libération des otages et des détenus et l'acheminement des aides humanitaires et médicales sans interruption et sans obstacles, sur toutes les parties de la bande de Gaza, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité, elles appellent également à une forte solidarité dans les efforts de reconstruction de Gaza et au rétablissement immédiat de la paix dans la région, pour éviter de nouvelle escalade, en exprimant leur volonté de renforcer le niveau de coordination et de coopération entre la Turquie et l'Égypte pour soutenir les efforts visant à faire face à la situation humanitaire à Gaza.
28- Elles expriment leur profonde préoccupation face aux pratiques israéliennes illégales en Cisjordanie, y compris Jérusalem-Est, et condamnent les activités de colonisation israélienne et la violence des colons, ainsi que les déclarations incendiaires qui en découlent et les incursions militaires israéliennes dans les villes palestiniennes, en appelant la communauté internationale à soutenir les efforts de l’Autorité nationale palestinienne pour lever et faire face également aux restrictions israéliennes, ainsi que les politiques et les pratiques illégales, tout en lui permettant de s’acquitter de ses devoirs et responsabilités envers le peuple palestinien à Gaza et en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est.
29- Elles réaffirment leur ferme soutien à l'exigence de mettre fin à l'occupation israélienne des territoires palestiniens et au droit légitime du peuple palestinien à établir un État indépendant et souverain sur les lignes du 4 juin 1967, avec Jérusalem-Est pour capitale, tout en préservant le droit au retour de tous les réfugiés palestiniens et en appelant les pays qui n'ont pas encore reconnu un État palestinien à prendre des mesures rapides pour le reconnaître, et dans ce contexte, elles réaffirment l'importance des initiatives du Comité de contact concernant Gaza de l'Organisation de la coopération islamique et de la Ligue des États arabes.
30- Elles expriment leur soutien aux efforts visant à réaliser l'unité palestinienne, compte tenu de son importance dans cette phase critique de la cause palestinienne.
31- Les deux parties réaffirment leur engagement commun à parvenir à une solution durable et globale au conflit en Syrie, conformément à la résolution n° 2254 du Conseil de sécurité, en soulignant l'importance de lutter contre le terrorisme sous toutes ses formes en Syrie, tout en signalant l'importance de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la Syrie. Elles exigent aussi les aides de secours humaines et les projets de relèvement rapide pour le peuple syrien, en appellant la communauté internationale à poursuivre ses efforts à un niveau satisfaisant.
32- Elles soulignent l'importance de soutenir la souveraineté et la stabilité de l'Irak et expriment leur soutien à ses efforts de développement et de reconstruction.
33- Les deux parties affirment leur aspiration à soutenir un processus politique sous la direction et l’appropriation libyennes, facilité par les Nations Unies, dans le but de préserver la sécurité, la stabilité, la souveraineté, l’intégrité territoriale et l’unité politique de la Libye.
34- Elles conviennent de l'importance d'assurer la paix, la sécurité et la stabilité dans la Corne de l'Afrique et de maintenir des relations de bon voisinage et d'amitié, ainsi que le respect mutuel de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de chaque pays.
35- Elles expriment leurs regrets et leurs préoccupations face au conflit en cours au Soudan, qui a entraîné des conséquences humanitaires dévastatrices dans tout le Soudan et dans la région, saluant ainsi les initiatives visant à résoudre la crise de manière pacifique et soutiennent les efforts diplomatiques conjoints dans ce contexte.
36- Elles affirment leur détermination à poursuivre les efforts conjoints pour renforcer davantage les relations dans tous les domaines, qui tirent leur force d'une amitié profondément enracinée, afin de servir les intérêts des deux peuples amis et frères et de l'ensemble de la région.