En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de Cookies

Cérémonie d'Al-Mawlid Al-Nabawi Al-Charif

Au nom d’Allah, le Tout Clément, le Très Miséricordieux,

Votre Éminence, Grand Imam, Cheikh d'Al-Azhar Al-Charif,

Éminents érudits et imams, Mesdames et Messieurs,

Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur vous.

Nous nous réunissons aujourd'hui pour une célébration d'une grande importance, qui apporte chaque année joie et bonheur à tous les peuples des nations arabe et islamique. C'est l'anniversaire de la naissance de notre Maître Mohammad (que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui), à propos duquel Allah Tout-Puissant a dit : "Et Nous ne t'avons envoyé, qu'en miséricorde pour les mondes". Si tel est le cas chaque année pour l'anniversaire du Prophète, que dire de notre célébration d'aujourd'hui, unique en son genre puisqu'elle marque le 1500e anniversaire de sa noble naissance (paix et bénédictions sur lui). Nous célébrons aujourd'hui un centenaire de notre Prophète, qui ne se reproduira pas avant 100 ans.

Notre célébration d'Al-Mawlid Al-Nabawi Al-Charif (l’anniversaire du Prophète) représente une grande opportunité de raviver le système de valeurs et de morales de notre Prophète, qu'AllahTout-Puissant a décrit dans Ses paroles : "Et certes, tu es d'une éminente moralité", afin que notre célébration d'Al-Mawlid Al-Nabawi soit un véritable et renouvelé lancement, visant à moderniser le système éthique dans tous les aspects de la vie, depuis l'honneur de l'enfance, le soin d'elle et la découverte de ses talents, jusqu'à l'honneur des femmes, notre devoir envers elles et leur réconfort, l'honnêteté en paroles et en actes, la fiabilité et la loyauté, la confrontation de toutes les formes de tristesse, de désespoir, le fait d'affronter avec courage toutes les formes de fanatisme, d'extrémisme, de violence et de terrorisme, pour inculquer la détermination dans les cœurs pour le développement, de même prendre soin de la connaissance et de la recherche scientifique dans tous ses domaines et secteurs, pour être fidèle à la patrie et la préserver, pour être prêt à la mort et au martyre afin de la protéger, pour s'efforcer d'unir tous ses fils pour le bien et le succès, pour être patient face au mal et pour le pardonner, pour créer la civilisation, pour construire des institutions et employer toutes les énergies, pour gérer des relations internationales stables, équilibrées et impartiales. Tel fut le cas de notre Maître Mohammad (paix et bénédictions sur lui), et c'est ainsi que nous devons célébrer son noble anniversaire, et traduire notre amour pour son illustre statut (paix et bénédictions sur lui) en programmes de travail illuminés par la lumière de la foi et de l'amour pour Allah et Son Messager, en guidant notre réalité contemporaine et en éclairant son chemin, notre amour pour lui (paix et bénédictions sur lui) peut être un moteur pour atteindre les objectifs de sa noble charia et de sa religion tolérante et vraie.

Alors que l'État égyptien célèbre aujourd'hui le 1500e anniversaire de sa noble naissance (paix et bénédictions sur lui), il est déterminé à aller de l'avant, en incitant toutes les institutions étatiques – qu'elles soient religieuses, éducatives, médiatiques ou autres – à progresser avec vigueur vers un système de valeurs morales élevées qui fonde l'humanité sur la pensée, le savoir et la créativité, d'une part, et sur un lien sincère avec Allah (Gloire à Lui), d'autre part.

Avant de conclure, je tiens à rassurer le grand peuple égyptien quant à notre vigilance et à notre conscience de ce qui se passe autour de nous et de ce qui se trame contre nous. Nous relèverons les défis avec mesure, confiants en l'aide d'Allah Tout-Puissant, comptant sur la résilience de notre peuple et sur nos propres capacités pour assurer une vie sûre et stable à nos citoyens dans tout le pays. Quels que soient les visages et les méthodes du mal, l'Égypte restera, si Allah le veut, une terre de sécurité, de paix et de dignité.

Enfin, j'ai le plaisir de renouveler mes félicitations au grand peuple d'Égypte, aux nations arabe et islamique, et à toute l'humanité à l'occasion de cet anniversaire éminent, priant Allah Tout-Puissant de ramener ce bonheur à la terre d'Égypte, ainsi qu'à tous nos pays et nations, avec bonté, bénédictions et prospérité.

Merci pour vous.

Bonne année.

(Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur vous.)

Icon
Icon
Icon
03 / 09 / 2025 - 03 / 09 / 2025

Cérémonie d'Al-Mawlid Al-Nabawi Al-Charif

Au nom d’Allah, le Tout Clément, le Très Miséricordieux,

Votre Éminence, Grand Imam, Cheikh d'Al-Azhar Al-Charif,

Éminents érudits et imams, Mesdames et Messieurs,

Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur vous.

Nous nous réunissons aujourd'hui pour une célébration d'une grande importance, qui apporte chaque année joie et bonheur à tous les peuples des nations arabe et islamique. C'est l'anniversaire de la naissance de notre Maître Mohammad (que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui), à propos duquel Allah Tout-Puissant a dit : "Et Nous ne t'avons envoyé, qu'en miséricorde pour les mondes". Si tel est le cas chaque année pour l'anniversaire du Prophète, que dire de notre célébration d'aujourd'hui, unique en son genre puisqu'elle marque le 1500e anniversaire de sa noble naissance (paix et bénédictions sur lui). Nous célébrons aujourd'hui un centenaire de notre Prophète, qui ne se reproduira pas avant 100 ans.

Notre célébration d'Al-Mawlid Al-Nabawi Al-Charif (l’anniversaire du Prophète) représente une grande opportunité de raviver le système de valeurs et de morales de notre Prophète, qu'AllahTout-Puissant a décrit dans Ses paroles : "Et certes, tu es d'une éminente moralité", afin que notre célébration d'Al-Mawlid Al-Nabawi soit un véritable et renouvelé lancement, visant à moderniser le système éthique dans tous les aspects de la vie, depuis l'honneur de l'enfance, le soin d'elle et la découverte de ses talents, jusqu'à l'honneur des femmes, notre devoir envers elles et leur réconfort, l'honnêteté en paroles et en actes, la fiabilité et la loyauté, la confrontation de toutes les formes de tristesse, de désespoir, le fait d'affronter avec courage toutes les formes de fanatisme, d'extrémisme, de violence et de terrorisme, pour inculquer la détermination dans les cœurs pour le développement, de même prendre soin de la connaissance et de la recherche scientifique dans tous ses domaines et secteurs, pour être fidèle à la patrie et la préserver, pour être prêt à la mort et au martyre afin de la protéger, pour s'efforcer d'unir tous ses fils pour le bien et le succès, pour être patient face au mal et pour le pardonner, pour créer la civilisation, pour construire des institutions et employer toutes les énergies, pour gérer des relations internationales stables, équilibrées et impartiales. Tel fut le cas de notre Maître Mohammad (paix et bénédictions sur lui), et c'est ainsi que nous devons célébrer son noble anniversaire, et traduire notre amour pour son illustre statut (paix et bénédictions sur lui) en programmes de travail illuminés par la lumière de la foi et de l'amour pour Allah et Son Messager, en guidant notre réalité contemporaine et en éclairant son chemin, notre amour pour lui (paix et bénédictions sur lui) peut être un moteur pour atteindre les objectifs de sa noble charia et de sa religion tolérante et vraie.

Alors que l'État égyptien célèbre aujourd'hui le 1500e anniversaire de sa noble naissance (paix et bénédictions sur lui), il est déterminé à aller de l'avant, en incitant toutes les institutions étatiques – qu'elles soient religieuses, éducatives, médiatiques ou autres – à progresser avec vigueur vers un système de valeurs morales élevées qui fonde l'humanité sur la pensée, le savoir et la créativité, d'une part, et sur un lien sincère avec Allah (Gloire à Lui), d'autre part.

Avant de conclure, je tiens à rassurer le grand peuple égyptien quant à notre vigilance et à notre conscience de ce qui se passe autour de nous et de ce qui se trame contre nous. Nous relèverons les défis avec mesure, confiants en l'aide d'Allah Tout-Puissant, comptant sur la résilience de notre peuple et sur nos propres capacités pour assurer une vie sûre et stable à nos citoyens dans tout le pays. Quels que soient les visages et les méthodes du mal, l'Égypte restera, si Allah le veut, une terre de sécurité, de paix et de dignité.

Enfin, j'ai le plaisir de renouveler mes félicitations au grand peuple d'Égypte, aux nations arabe et islamique, et à toute l'humanité à l'occasion de cet anniversaire éminent, priant Allah Tout-Puissant de ramener ce bonheur à la terre d'Égypte, ainsi qu'à tous nos pays et nations, avec bonté, bénédictions et prospérité.

Merci pour vous.

Bonne année.

(Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur vous.)