En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de Cookies

Discours du Président Al-Sissi à la cérémonie de Laylat Al-Qadr

lundi, 16 mars 2026 / 02:25

Au nom d'Allah, le Tout Clément, le Très Miséricordieux,

Éminents savants,

Chers invités,

Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur vous.

En cette nuit bénie de Laylat al-Qadr, qu'Allah Tout-Puissant a comblée de sa grâce, j'ai le plaisir de vous adresser, ainsi qu'au noble peuple égyptien et à toutes les nations arabes et musulmanes, mes plus chaleureuses félicitations et mes meilleurs vœux. Nous sommes réunis aujourd'hui pour célébrer la lumière du Coran, qui a illuminé la terre, et pour s'inspirer de cette occasion solennelle, en nous imprégnant des valeurs de sincérité et de piété. Laylat al-Qadr est une invitation divine à renouveler nos esprits et à nous accrocher fermement au chemin fort d'Allah. Nous prions Allah de répandre Ses bénédictions sur notre chère Égypte, et de lui accorder la bienveillance, la prospérité et la paix.

Permettez-moi de m'arrêter avec fierté devant une expérience égyptienne inspirante : "L'État de Récitation". Ce projet qui a incarné véritablement l'esprit pionnier du caractère égyptien et prouve que l'Égypte a toujours été, et restera, une terre de créativité et de génie. Il n'y a pas de meilleur moment pour conclure "L'État de Récitation" qu'en cette nuit bénie, la nuit où le Coran fut révélé, complétant ainsi la lumière par d'autres.

Mesdames et Messieurs,

Cette initiative a réussi à rassembler la famille égyptienne autour de la table de la beauté et du raffinement, et a transformé notre rapport à notre noble identité religieuse et culturelle. L'Égypte a toujours été, et demeure, la source inépuisable dont le monde entier a puisé les principes de la récitation et du chant. Tout au long de sa longue histoire, elle a offert des voix mélodieuses qui, par leur humilité et leur pureté, ont illuminé le cœur des musulmans du monde entier. Alors qu'en Égypte nous célébrons ce succès, nous aspirons à voir des innovations similaires dans toutes les sciences et tous les domaines, afin qu'après "l'État de Récitation" naissent "l'État de Science", "l'État de Créativité et d'Invention" et "l'État de l'Éloquence", garantissant ainsi à l'Égypte de rester un chef de file dans tous les domaines, à l'instar de son leadership en matière de récitation.

Grand peuple d'Égypte,

En cette nuit bénie, je vous assure que les défis qui nous attendent exigent une grande patience et une détermination sans faille. La construction de la nouvelle république repose sur l'effort, la sueur et le savoir. Nous continuons à œuvrer jour et nuit aux quatre coins de l'Égypte pour offrir une vie digne à ce noble peuple. Par conséquent, je crois fermement qu'Allah récompense ceux qui sont sincères dans leur travail et que les projets et le développement que nous présentons aujourd'hui sont les fruits que nos enfants récolteront, par la volonté et la grâce d'Allah.

Mes chers invités,

Aujourd'hui, nous adressons un message de paix depuis la terre de la paix, en cette nuit bénie de Laylat al-Qadr, la Nuit du Destin, au sujet de laquelle Allah Tout-Puissant a dit "Que la paix y règne jusqu'à l'aube." Par ce message, nous affirmons au monde entier que la paix est l'essence même de l'existence et l'aspiration des sages. C'est la valeur qui protège les vies et préserve la dignité humaine. C'est pourquoi l'Égypte continue de jouer son rôle historique en soutenant les causes justes et en manifestant sa solidarité avec tous les êtres humains qui souffrent des ravages des conflits. Notre message découle de notre profonde conviction que l'unité du destin humain exige une coexistence pacifique pour relever les défis et instaurer une paix durable pour tous. Dans cette perspective, je réitère mon appel à mettre fin à l'escalade et à l'effusion de sang, et à condamner l'agression contre nos nations arabes sœurs, tout en m'efforçant d'engager des négociations sérieuses pour résoudre tous les conflits régionaux.

En conclusion, je prie Allah Tout-Puissant de protéger l'Égypte de tout mal, de nous guider vers le mieux pour notre pays, notre nation et toute l'humanité, et de nous accorder ttoutes sécurité et tranquillité. Il est "Le Vrai Seigneur et Le Vrai Soutien"

Merci à tous, et bonne année

Pour toujours et à jamais grâce à Allah : Vive l'Égypte ! Vive l'Égypte ! Vive l'Égypte !

Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d'Allah soient sur vous.

Icon
Icon
Icon
Allocutions du Président de la République 16 mars 2026

Discours du Président Al-Sissi à la cérémonie de Laylat Al-Qadr

lundi, 16 mars 2026 / 02:25

Au nom d'Allah, le Tout Clément, le Très Miséricordieux,

Éminents savants,

Chers invités,

Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur vous.

En cette nuit bénie de Laylat al-Qadr, qu'Allah Tout-Puissant a comblée de sa grâce, j'ai le plaisir de vous adresser, ainsi qu'au noble peuple égyptien et à toutes les nations arabes et musulmanes, mes plus chaleureuses félicitations et mes meilleurs vœux. Nous sommes réunis aujourd'hui pour célébrer la lumière du Coran, qui a illuminé la terre, et pour s'inspirer de cette occasion solennelle, en nous imprégnant des valeurs de sincérité et de piété. Laylat al-Qadr est une invitation divine à renouveler nos esprits et à nous accrocher fermement au chemin fort d'Allah. Nous prions Allah de répandre Ses bénédictions sur notre chère Égypte, et de lui accorder la bienveillance, la prospérité et la paix.

Permettez-moi de m'arrêter avec fierté devant une expérience égyptienne inspirante : "L'État de Récitation". Ce projet qui a incarné véritablement l'esprit pionnier du caractère égyptien et prouve que l'Égypte a toujours été, et restera, une terre de créativité et de génie. Il n'y a pas de meilleur moment pour conclure "L'État de Récitation" qu'en cette nuit bénie, la nuit où le Coran fut révélé, complétant ainsi la lumière par d'autres.

Mesdames et Messieurs,

Cette initiative a réussi à rassembler la famille égyptienne autour de la table de la beauté et du raffinement, et a transformé notre rapport à notre noble identité religieuse et culturelle. L'Égypte a toujours été, et demeure, la source inépuisable dont le monde entier a puisé les principes de la récitation et du chant. Tout au long de sa longue histoire, elle a offert des voix mélodieuses qui, par leur humilité et leur pureté, ont illuminé le cœur des musulmans du monde entier. Alors qu'en Égypte nous célébrons ce succès, nous aspirons à voir des innovations similaires dans toutes les sciences et tous les domaines, afin qu'après "l'État de Récitation" naissent "l'État de Science", "l'État de Créativité et d'Invention" et "l'État de l'Éloquence", garantissant ainsi à l'Égypte de rester un chef de file dans tous les domaines, à l'instar de son leadership en matière de récitation.

Grand peuple d'Égypte,

En cette nuit bénie, je vous assure que les défis qui nous attendent exigent une grande patience et une détermination sans faille. La construction de la nouvelle république repose sur l'effort, la sueur et le savoir. Nous continuons à œuvrer jour et nuit aux quatre coins de l'Égypte pour offrir une vie digne à ce noble peuple. Par conséquent, je crois fermement qu'Allah récompense ceux qui sont sincères dans leur travail et que les projets et le développement que nous présentons aujourd'hui sont les fruits que nos enfants récolteront, par la volonté et la grâce d'Allah.

Mes chers invités,

Aujourd'hui, nous adressons un message de paix depuis la terre de la paix, en cette nuit bénie de Laylat al-Qadr, la Nuit du Destin, au sujet de laquelle Allah Tout-Puissant a dit "Que la paix y règne jusqu'à l'aube." Par ce message, nous affirmons au monde entier que la paix est l'essence même de l'existence et l'aspiration des sages. C'est la valeur qui protège les vies et préserve la dignité humaine. C'est pourquoi l'Égypte continue de jouer son rôle historique en soutenant les causes justes et en manifestant sa solidarité avec tous les êtres humains qui souffrent des ravages des conflits. Notre message découle de notre profonde conviction que l'unité du destin humain exige une coexistence pacifique pour relever les défis et instaurer une paix durable pour tous. Dans cette perspective, je réitère mon appel à mettre fin à l'escalade et à l'effusion de sang, et à condamner l'agression contre nos nations arabes sœurs, tout en m'efforçant d'engager des négociations sérieuses pour résoudre tous les conflits régionaux.

En conclusion, je prie Allah Tout-Puissant de protéger l'Égypte de tout mal, de nous guider vers le mieux pour notre pays, notre nation et toute l'humanité, et de nous accorder ttoutes sécurité et tranquillité. Il est "Le Vrai Seigneur et Le Vrai Soutien"

Merci à tous, et bonne année

Pour toujours et à jamais grâce à Allah : Vive l'Égypte ! Vive l'Égypte ! Vive l'Égypte !

Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d'Allah soient sur vous.