En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de Cookies

Discours du Président Al-Sissi lors de la célébration de la Journée de la Femme Égyptienne 2026

mercredi, 25 mars 2026 / 01:14

Au nom d’Allah, le Tout Clément, le Très Miséricordieux,
Louange à Allah, Seigneur des mondes.
Les glorieuses Mères d’Égypte,
Mesdames et Messieurs,
Je voudrais, au début de mon allocution, vous souhaiter la bienvenue en ce jour parmi les jours immortels de l’Égypte ; le jour de la Mère égyptienne, qui a façonné des générations d’éminents citoyens, de savants et de figures de proue, dans tous les domaines de la vie.
La femme égyptienne, et plus particulièrement la mère égyptienne, est l’icône de notre civilisation. Elle est la première école qui forme les générations et nous a appris que l’amour ne se mesure pas aux mots, mais au don, à la patience et au sacrifice. Soutien indéfectible et force de la détermination inébranlable, elle est cette sage gestionnaire qui sait faire beaucoup avec peu. Elle constitue le pilier de la famille et le socle de la société.
À travers les âges, la femme égyptienne a gravé son nom en lettres d'or dans tous les domaines du savoir et de la vie, ses contributions ont éclairé les pages de l’histoire, génération après l’autre.

Quels que soient les efforts consentis pour énumérer ses qualités, rappeler ses mérites ou retracer ses contributions, nous ne saurions lui rendre l’hommage et la reconnaissance qu’elle mérite. Elle est la couronne de dignité et l’emblème de fierté qui ornent le front de l’Égypte.
Je dis à chaque femme égyptienne : "Ton rôle aujourd’hui dans l’édification et la protection de la patrie — face aux circonstances exceptionnelles et délicates que traversent notre région et le monde — n’est pas un choix, mais une nécessité impérieuse. Ton engagement est indispensable pour ancrer nos valeurs et notre morale, ainsi que pour préserver le front intérieur et le protéger de toute menace."
La femme égyptienne n’est pas seulement la moitié de la société ; elle est la garantie de sa cohésion et de sa solidité, et le pilier sur lequel s’appuie la nation dans son chemin vers le progrès et la prospérité.
Mesdames et Messieurs,
Permettez-moi d’exprimer ma haute considération et mon profond respect à la glorieuse mère égyptienne, qui a veillé tant de nuits, enduré les épreuves et consenti les plus grands sacrifices au nom de la patrie et du devoir.

J’adresse une pensée particulière à chaque mère égyptienne ayant perdu un fils ou une fille, transformant sa douleur en espoir et sa peur en une force motrice, afin que le processus de la nation se poursuive vers l’objectif escompté.
L’Égypte demeurera forte par ses mères, tant que leurs cœurs battront d’engagement et de foi, que leurs mains s’étendront pour apporter aide et soutien, et que leurs esprits diffuseront la conscience et la compréhension.
En conclusion,
J’adresse un message sincère à la femme égyptienne : "L’État poursuit, avec une détermination inébranlable, son processus pour préserver les droits de la femme, garantir son égalité avec l’homme en droits et en devoirs, et assurer la mise en œuvre intégrale de la Stratégie d’autonomisation de la femme 2030."
"Nous continuerons également à renforcer la participation des femmes aux plans politique, économique et social, et à faire face à tous les défis culturels et sociétaux susceptibles d’entraver leur rôle. Je le déclare en toute clarté : j’ai pris cet engagement à cœur et le considère comme une priorité de l’action nationale, convaincu que la renaissance de l’Égypte ne saurait être complète sans l’autonomisation des femmes et la valorisation de leur statut."
Hommage à chaque femme égyptienne, à chaque mère qui a façonné un être humain et ainsi édifié une nation.
Une nouvelle fois, hommage à chaque femme égyptienne, à chaque mère qui a façonné un être humain et ainsi édifié une nation.
Toujours et à jamais, grâce à Allah:
“Vive l’Égypte, vive l’Égypte, vive l’Égypte.”
Je vous remercie, et bonne fête à vous tous.
Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur vous.

Icon
Icon
Icon
Allocutions du Président de la République 25 mars 2026

Discours du Président Al-Sissi lors de la célébration de la Journée de la Femme Égyptienne 2026

mercredi, 25 mars 2026 / 01:14

Au nom d’Allah, le Tout Clément, le Très Miséricordieux,
Louange à Allah, Seigneur des mondes.
Les glorieuses Mères d’Égypte,
Mesdames et Messieurs,
Je voudrais, au début de mon allocution, vous souhaiter la bienvenue en ce jour parmi les jours immortels de l’Égypte ; le jour de la Mère égyptienne, qui a façonné des générations d’éminents citoyens, de savants et de figures de proue, dans tous les domaines de la vie.
La femme égyptienne, et plus particulièrement la mère égyptienne, est l’icône de notre civilisation. Elle est la première école qui forme les générations et nous a appris que l’amour ne se mesure pas aux mots, mais au don, à la patience et au sacrifice. Soutien indéfectible et force de la détermination inébranlable, elle est cette sage gestionnaire qui sait faire beaucoup avec peu. Elle constitue le pilier de la famille et le socle de la société.
À travers les âges, la femme égyptienne a gravé son nom en lettres d'or dans tous les domaines du savoir et de la vie, ses contributions ont éclairé les pages de l’histoire, génération après l’autre.

Quels que soient les efforts consentis pour énumérer ses qualités, rappeler ses mérites ou retracer ses contributions, nous ne saurions lui rendre l’hommage et la reconnaissance qu’elle mérite. Elle est la couronne de dignité et l’emblème de fierté qui ornent le front de l’Égypte.
Je dis à chaque femme égyptienne : "Ton rôle aujourd’hui dans l’édification et la protection de la patrie — face aux circonstances exceptionnelles et délicates que traversent notre région et le monde — n’est pas un choix, mais une nécessité impérieuse. Ton engagement est indispensable pour ancrer nos valeurs et notre morale, ainsi que pour préserver le front intérieur et le protéger de toute menace."
La femme égyptienne n’est pas seulement la moitié de la société ; elle est la garantie de sa cohésion et de sa solidité, et le pilier sur lequel s’appuie la nation dans son chemin vers le progrès et la prospérité.
Mesdames et Messieurs,
Permettez-moi d’exprimer ma haute considération et mon profond respect à la glorieuse mère égyptienne, qui a veillé tant de nuits, enduré les épreuves et consenti les plus grands sacrifices au nom de la patrie et du devoir.

J’adresse une pensée particulière à chaque mère égyptienne ayant perdu un fils ou une fille, transformant sa douleur en espoir et sa peur en une force motrice, afin que le processus de la nation se poursuive vers l’objectif escompté.
L’Égypte demeurera forte par ses mères, tant que leurs cœurs battront d’engagement et de foi, que leurs mains s’étendront pour apporter aide et soutien, et que leurs esprits diffuseront la conscience et la compréhension.
En conclusion,
J’adresse un message sincère à la femme égyptienne : "L’État poursuit, avec une détermination inébranlable, son processus pour préserver les droits de la femme, garantir son égalité avec l’homme en droits et en devoirs, et assurer la mise en œuvre intégrale de la Stratégie d’autonomisation de la femme 2030."
"Nous continuerons également à renforcer la participation des femmes aux plans politique, économique et social, et à faire face à tous les défis culturels et sociétaux susceptibles d’entraver leur rôle. Je le déclare en toute clarté : j’ai pris cet engagement à cœur et le considère comme une priorité de l’action nationale, convaincu que la renaissance de l’Égypte ne saurait être complète sans l’autonomisation des femmes et la valorisation de leur statut."
Hommage à chaque femme égyptienne, à chaque mère qui a façonné un être humain et ainsi édifié une nation.
Une nouvelle fois, hommage à chaque femme égyptienne, à chaque mère qui a façonné un être humain et ainsi édifié une nation.
Toujours et à jamais, grâce à Allah:
“Vive l’Égypte, vive l’Égypte, vive l’Égypte.”
Je vous remercie, et bonne fête à vous tous.
Que la paix, la miséricorde et les bénédictions d’Allah soient sur vous.